国际劳动节特刊加拿大葡萄牙孟加拉
主持人语: 阿尔贝·加缪说:“LeMythedeSisyphe1LesdieuxavaientcondamnéSisypheàroulersanscesseunrocherjusquausommetdunemontagnedoùlapierreretombaitparsonproprepoids.Ilsavaientpenséavecquelqueraisonquilnestpasdepunitionplusterriblequeletravailinutileetsansespoir.”(“众神判决西西弗斯永无休止地推石头上山,而石头到了山顶又会再度滚下山。众神知道,没有比徒劳无望的劳动更可怕的惩罚了。”) 亚伯拉罕·林肯则说“Laborispriorto,andindependentof,capital.Capitalisonlythefruitoflabor,andcouldneverhaveexistediflaborhadnotfirstexisted.Laboristhesuperiorofcapital,anddeservesmuchthehigherconsideration.”(劳动先于资本出现,而又独立于资本。资本只是劳动的果实而已,如果没有劳动在先,资本将永远不会存在。劳动高于资本,应获得更多重视。” 熙攘杂沓的生活节奏之间,我们是否曾秉承各行各业分工不同、劳动无高低贵贱之分的评价体系,客观、严肃地追问过自己与周围人士劳动的模式、意义、价值与合理性?劳动在经济价值之外,是否还能带来预期的职业提升以及正面的情绪价值?是否提升了你的格局与眼界?喜欢基于经验与积累稳步上升、有安全感和归属感的职业,还是风险与机遇并存、有挑战性和未来感的工作?你如何评价自己的时间管理体系和工作能效?如何优化我们的工作理念与习惯? 今年,在五一国际劳动节即将到来之际,我们邀约到各国诗人、作家、艺术家,分享他们作为文学从业者和诗人身份之外的职业生涯与心路历程。 “百科诗派:国际劳动节专题”发起人殷晓媛 殷晓媛 “百科诗派”创始人、智库型长诗/小说/诗剧/实验文本作者、“泛性别主义”写作首倡者、从事中、日、英、法、德多语言写作。中国作家协会、中国诗歌学会、中国翻译协会会员。著有长诗行长诗“前沿三部曲”、六万行结构主义长诗“风能玫瑰”等,小说四十万字,诗剧及实验文本若干卷。出版四部中文诗集:《印象之内,物象之外》、《它们曾从卓尔金历中掠过》、《前沿三部曲》、《播云剂》(百科诗派创派10周年年鉴系列)、一部英文诗集《CloudSeedingAgent》(美国PinyonPublishing出版社,)及多部译著,最近一部为年8月纽约NewFeral出版社出版的《成为一条河流》(BillWolak著)。作品被译为法语、德语、西班牙语、意大利语、瑞典语、葡萄牙语、阿拉伯语、爱尔兰语、加利西亚语、芬兰语、罗马尼亚语、希腊语、爱沙尼亚语、俄语、孟加拉语、希伯来语、马其顿语、土耳其语、保加利亚语、日语、匈牙利语、阿尔巴尼亚语、波斯语等,发表包括英国《theNewHumanist》《新阿拉伯人报》、爱尔兰《Comhar》、美国《Madswirl》《PinyonReview》《Contrapuntos》、意大利《LaMacchinaSognante》《Argo》《RivistaLetteraria》《L’Ulisse》、西班牙《LaLibélulaVaga》、希腊《Diastixo》、德国《LiterarischeBl?tter》、法国《Recoursaupoème》、阿根廷《BuenosAiresPoetry》《RevistaExcéntrica》、保加利亚《普罗夫迪夫文学》、葡萄牙《Adelaide》等杂志,收录入《Caminossinfronteras》等选本,在加拿大渥太华CKCU-FM93.1波斯语电台等播放,参加国际融媒体专辑《Sal——国际诗歌╳音乐跨界专辑》(葡萄牙)等多个跨界艺术项目;著作被美国、英国、德国、法国、俄罗斯、爱尔兰、新西兰等国一百余家国家图书馆、世界顶级名校图书馆和大使馆大规模收藏。受邀参加“PoetryVicenza诗歌节”(意大利)、“BitolaLiteraryCircle”云端诗歌节(北马其顿);AcoKaramanov国际诗歌节(北马其顿)等国际诗歌节。年策划“位国际一线诗人精品诗歌云诵读表演国际诗歌节”——“誓[诗]大会”。百科诗派“人工智能纸魔方”(六国语版)”、“:创派12周年纪念徽章”、“百科诗派12周年‘诗╳影╳艺’跨界艺术联展册”+“‘诗╳影╳艺’跨界艺术联展册”、“年豪华精装版“天·地·人”摄影画册诗历”“‘国际誓[诗]大会’高定CD专辑”、“红?无限”诗密码魔方、“诗海密卷?百科诗派菲林日历”文创项目总策划及总设计师,所发起“百科之友主题跨界创作工坊”创作出各类综合文本、摄影、绘画、装置、音乐、对联、朗诵、书法作品二百余件。曾授权其独家翻译诗歌的包括美国、瑞典、爱尔兰、英国、澳大利亚、意大利、西班牙、加拿大、俄罗斯、沙特阿拉伯、法国、葡萄牙、芬兰、秘鲁、阿根廷、印度、日本、古巴、洪都拉斯、哥伦比亚、阿尔巴尼亚、北马其顿、罗马尼亚、玻利维亚、巴勒斯坦、厄瓜多尔等的余位国际诗人。“国际性别平等年圆桌论坛”发起人。年独自游历全国名山大川,包括全程徒步登顶泰山。俄罗斯国家图书馆采编部部长T.V.彼得鲁先科将百科诗派著作誉为“横贯当代中国诗坛的百科诗学主义之强流”,多米尼加国家图书馆馆藏发展部部长GlennysReyesTapia则称之为“博大文化代表、书志编纂研究瑰宝”。 阿根廷诗人马里奥?诺索提 MarioNosotti(BuenosAires,ARGENTINA) 1.Whatisyourfull-timejob(besidesbeingapoet)?Howmanyworkingdayseachyearandhowmanyworkinghoursforeachworkdayonaverage?Howisyourworkingenvironment,doyouenjoyit?Doyoufeelhappy,enrichedandhavehighsenseofac |
转载请注明地址:http://www.pengpengxiangz.com/hwndx/7914.html
- 上一篇文章: 年飞思乐10周年音乐夏令营开放报
- 下一篇文章: 咦为什么他们的有点怪怪的